[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
DARUMA ... Additions 2009
Hoo no Yama 法の山 Mountain of the Buddhist Law Kyoto
Koma 独楽(コマ)spinning top, tops Kreisel
Temple Jinmu-Ji, Fudo Myo-O and Yakushi Nyorai 薬師如来
(Jimmuji 神武寺) in Zushi Town, Kanagawa prefecture
Marishiten 摩利支天 Marishi Ten
Masamune, Daruma Masamune 達磨正宗 Old Sake rice wine
福だるま(Cotyledon) コチレドン
チワワエンシス(Echeveria)
Daruma Fukumusum だるま福娘 / 達磨福娘 plant
hangonkoo, hankonkoo 反魂香 soul-returning incense
Hangonko
hangontan 反魂丹 Hangontan medicine from Toyama
Hirayama Ikuo 平山郁夫 (1930 - 2009)
Datsueba 奪衣婆 or 脱衣婆 the Old Hag of Hell
.
Yushima Tenjin 湯島天神 Yushima Tenmangu and Sugaware Michizane
O-Mamori 不動明王 お守り Talismans with Fudo Myo-O
Daruma cookies from Nara
Ike, Daruma Ike だるま池 Ponds named Daruma
Musume Dojoji 娘道成寺 (musume doojiji) Kabuki play and Nakamura Tomijuro
Himiko, Yamataikoku and Yoshinogari 卑弥呼 / 邪馬台国 / 吉野ヶ里 in Saga, Kyushu
Magazine Articles
Japan Illustrated Autumn 1974
週刊 世界百不思議 : 「だるまさん」が招ぶ 開運講座 (Japanese)
Fukuyama Exhibition Summer 2009 「福よこい!だるま大百科」展
広島県福山市 日本郷土玩具博物館
Yufuin Hot Spring and Mount Yufudake 湯布院 / 由布岳 Kyushu
Zen no Tomo 禅の友 magazine of the Soto sect. and Momiji Daruma
Sanpo-Ji Temple 三寳寺 (さんぽうじ 三宝寺) with Daruma mikuji
Bonji Daruma 梵字だるま with sanskrit letters and Bonji Mandala 梵字曼陀羅
Kunisada Chuuji (国定 忠治) (1810-1851) Kunisada Chuji, a Robin Hood of Japan
Maguro だるまマグロ Daruma Maguro Tuna fish named DARUMA
Riizento daruma リーゼントだるま "Regent Daruma" regent hairstyle, pompadur hairstyle
Taiyaki Kanda Daruma (たいやき 神田達磨) waffles in the form of sea bream
Sayama Fudo Temple 不動寺 amd Fudo yaki 不動焼き waffles
The Heart of Enlightenment
Buddhist Art in China Museum für Ostasiatische Kunst, Köln
Sue Sarasa Museum 寿恵更紗ミュージアム Kyoto
Kuchi-e くちえ【口絵】 frontispice and the Great Ansei Earthquake Ansei (安政)
Revenge Story of the Soga Brothers (Soga monogatari 曾我物語) and related kigo including Lady Tora (Tora gozen 虎御前)
Chataku 茶托saucer for tea cup and Negoro Laquer ware
Shibata Zeshin 柴田是真 (1806 - 1891)
Meditation in Nature
Dogu (doguu 土偶) clay figurines of the Jomon period
Tatami Daruma 畳だるま made from tatami mat pieces
ukiwa 浮き輪 Swim ring
.
Shishigatani kabocha 鹿ヶ谷かぼちゃ pumpkin from Shishigatani, Kyoto
Tokoname yaki 常滑焼 Tokoname pottery
Kyuusu 急須 Kyusu Teapot だるま急須 Daruma Kyusu ダルマ急須
Tabi 足袋 and toe socks 五本指 ソックス
Kanzashi かんざし / 簪 hairpin
Katsuobushi kezuriki かつおぶし削り器 cutter for bonito flakes
Zenringai 禅林街 Temple District in Hirosaki
Nioibukuro 匂い袋 / 匂袋, Fragrance bag, Duftbeutel, Sachet
Toonyuu とうにゅう (豆乳) soy milk with Daruma label
Kyuusu (kyusu) 急須 Small teapots with a handle to poor tea
Furoshiki 風呂敷 Cotton wrappers Hankerchief ハンカチ hankachi and gamakuchi がま口 purse
Wata, Daruma Wata だるまわた Cotton Items momen
Putter cover パターカバー
Bukku kabaa ブックカバー Book cover, book covers and book cover design
Tonbodama, Tombodama (とんぼだま蜻蛉玉) Dragonfly Glass Beads
Hanamaki Tsuchi Ningyoo 花巻人形 Clay dolls from Hanamaki Iwate prefecture
Kurofune monaka 黒船最中 Black Ship wafers and a kyoka poem
Pan, Daruma pan だるまパン Daruma bread and
Daruma monaka だるまもなか Daruma wafers
Hoshitsuji Daruma 星辻だるま "star Daruma"
Hibuse Daruma 火伏せだるま warding off fire
Daruma Festival at Hoshitsuji Shrine in Akita
Sankaku Daruma 三角だるま・三角ダルマ Triangular, conical Daruma
Temple Saihoji 西方寺 and Haiku by Issa Story of UBAZAKURA 姥桜
Tenbin Daruma だるま天秤 pair of scales, for fishermen
Darumaru maskot from Gunma prefecture だるまる and Darumaruma だるまるま
Karimaruya Design Daruma かりまる屋
nichi nichi kore kōnichi (日々是好日) Every Day is a Good Day
hibi kore koojitsu / hibi kore yoki hi
Sono Kara Matsuri 園韓神祭 (そのからかみまつり) Festival for Sonokami and Karakami and the NUE 鵺 mythological beast
Tsugaru Daruma 津軽だるま Utou-bori Daruma 善知鳥彫だるま
Tokachi Daruma 十勝だるま From Stone Hokkaido
Gokayama Daruma 五箇山の達磨 and Shirakawa Daruma 白川だるま
Senkyo Daruma 選挙だるま Victory Daruma to win the election 2009 衆院総選挙
Byodo-In and the Phoenix Hall in Uji 平等院,鳳凰堂
Kanei-Ji Temple and Tenkai (Jigen Daishi) 寛永寺(かんえいじ)
and 慈眼大師. Ueno, Tokyo
hoosoo-e 疱瘡絵 prints to protect children from smallpox
. . . . . red prints 赤絵 aka-e
Utagawa Shigenobu 歌川重宣(Hiroshige II 二代歌川広重) and Daruma play prints
Ishikawa ken kinpaku 石川県金箔製品 だるま Daruma with goldfoil from Ishikawa prefecture
Enpitsu 鉛筆 Pencil with Daruma
USB Memory USBメモリー 2 GB of Daruma Memory だるまさんの記憶
Hamamatsu Daruma Market 浜松市の虚空蔵尊とだるま市
Kuroji 黒字の炭だるま .. Black Daruma sumi Daruma 炭だるま charcoal Daruma
Sanada Yukimura 真田幸村 and Shogun Daruma 武将達磨
YAMADARUMA BLOG 山田るま
Daruma Odori だるま踊り Daruma Dance
Daru Chan だるチャン a DARUMA BLOG
Daruma Exhibition at Kawagoe Museum
川越市立博物館へだるま展
Karee カレー
, Daruma Curry だるまカレー with a snowman Daruma from rice
Yakyu Shrine 箭弓神社 and baseball bat ema バット絵馬
Sakamoto Ryoma Daruma Guinomi 坂本竜馬ダルマぐい呑み sake cup from Tosa
Tabemono to gangu 食べ物と玩具 Traditional Dolls and Food
Daruma celebrating a good catch 大漁だるま
Amanatto (amanattoo) 甘納豆 sugar-glazed beans
and Daruma gummi sweets だるまグミ
Togarashi, toogarashi 唐辛子 red hot pepper Shichimi Togarashi and more
Matsue Festivals 松江 : Horan Enya Boat Festival ほうらんえんや Hooran Enya and other festivals
Naa-san なーさん
Manga-Cat だるまなーさん
Namaketaroo Daruma Ponpon なまけたろう だるまポンポン The Lazy Taro Daruma Ponpon
Ningyooyaki, ningyoyaki だるま人形焼 "Figure waffles"
Daikon だるま大根 Daruma Daikon radish named Daruma
Shuuban 宗判 temple stamps of identification
Dantsu 段通/緞通 Japanese carpets
Oyatsu お八つ an apple Daruma snack
Tanaka Iichiro 田中偉一郎 Drop-eyed Daruma
Tatoo Teeshirt of Fudo Myo-O
Hoonensai 豊年祭 Festival for a bountiful harvest "Penis Festival", at Tagata Shrine, Aichi prefecture
Botamochi Jizo ぼた餅地蔵 Jizo Bosatsu, Botamochi rice cakes and children
Mawashi, keshoo mawashi 化粧まわし Sumo wrestlers decorated belt of Takamiyama
Shokado Shojo 松花堂昭乗 (Shookadoo Shoojoo (1584 - 1639)) and the Shokado Bento 松花堂弁当
Kukkii だるまクッキーDaruma cookies Daruma sweets だるまやスイーツ
Pan, yukidaruma pan ゆきだるまパン Snowman Daruma as Bread
Kubikiri Jizoo 首切り地蔵 Jizo with his head cut off
Miso, dai daruma miso 大だるまみそ ... a miso paste called BIG DARUMA
Dengakumai, dengaku mai 田楽舞 dance and food
Ika Daruma Ika Surume だるまいか / いかだるま
Tosa Nikki, Tosa Diary by Kin no Tsurayuki ...
Myoga Ginger (myooga) 茗荷 and shrine rituals
Kowloon, The Legend of The Nine Dragons and
Dragon Riding Clouds
Wilson Shieh, modern gongbi painter Hongkong
Tada Toshiko, Potter from Ishikawa
Katsura Rikyu (Katsura rikyuu 桂離宮 ) Imperial Villa in Kyoto
Totoro Daruma トトロだるま / Daruma Totoro 達磨トトロ My Neighbour Totoro
Art DE Daruma Exhibition アートDEだるま展 Tokyo.
NORAKURO DARUMA のらくろだるま and other designer dolls handcrafted by Shin Tsuzuki
Alien Daruma, Kapa Daruma, Mosaic Daruma, Sea lion Daruma, Snowman Daruma, Oni Daruma, Jack O' Daruma (haloween), Kappa Daruma
Jirochoo and Ishimatsu Daruma 次郎長だるま . 石松だるま
Shooshuu 消臭たまご Air Freshener, Air Deodorant
Ondo and Darumamonie ダルマ音頭 / ダルモニーSong and Dance with Daruma
Ashura, Asura (あしゅら) 阿修羅
Yamamoto Kansuke 山本勘助だるま鈴 Clay Bell
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ALL ... Latest Additions from 2009
ALL ... Latest Additions from 2008
ALL ... Latest Additions from 2007
ALL ... Latest Additions from 2006
ALL ... Latest Additions from 2005
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
To the Daruma Museum ABC Index
http://darumasan.blogspot.com/
World Kigo Database
Daruma Museum Waitinglist
. . . . . . . . . . . . NEW BLOG
Daruma Museum Archives since 2007
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Showing posts sorted by relevance for query festival. Sort by date Show all posts
Showing posts sorted by relevance for query festival. Sort by date Show all posts
12/16/2013
11/28/2004
Akubi, Daruma yawning
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Akubi - Daruma yawning
あくびのだるま / あくび達磨 / 欠伸
Wooden Yawning Darumas from Hida Takayama
This yawning Daruma is only about 5 cm tall and fits perfectly in the palm of my hand. I got him in Hida Takayama. Opening his mouth real wide he reminds me of Daruma Daishi sitting in front of the wall (menpeki kunen 面壁九年) in the temple Suuzan (崇山) in China.
Yawning loud (akubi 欠伸) is not a socially correct behaviour, but to strech your
arms and back and take a deep breath brings oxygen to your brain and helps your mind to be sharp. So it is no wonder Daruma during his long periods of meditation took a good yawn once in a while. And just this moment is captured in some of these humorous statues.
The town Takayama in Gifu Prefecture is well known for woodcarving, especially "with one blade" (ittoobori 一刀彫り). The Yawning Darumas are about 5 to 10 cm high and are a speciality of this area. They are part of the tradition of making netsuke (根付) in this area since the Edo period and mostly made of wood from the local Ichi-I tree (一位). Maybe the craftsmen from Takayama went to Edo and took the idea from pictures depicting a yawning Daruma in the Hokusai tradition.
(One of my two fellows has a pretty long face and shows little teeth, the other one has no teeth, but his beard is growing visibly, he looks quite haggard and fed up with meditation! )
. . . CLICK here for Daruma Photos !
. Gifu Folk Art - 岐阜県 .
Ichii tree (Taxus cuspidata)
. Yawning with Daruma and your Health
My daily exercises
source : yahoo.co.jp/abh27565
.................................................................................
From Hida Takayama
source : facebook
飛騨一位一刀彫協同組合 carved with one knife
source : www.city.takayama.lg.jp
. Hida no Takumi 飛騨の匠 Hida’s Master Builders .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
teaburi 手あぶり handwarmer
. Daruma Teaburi だるま手あぶり small braziers
They are usually in form of little handwarmers (teaburi 手あぶり) and have a big open mouth to put in small pieces of charcoal and sometimes the inside is black with use. Some are made in Kutani. Another type is used as a vase for small flowers.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kutaniyaki
late Meiji period
About 4,7 cm high
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Netsuke with a yawning Daruma
Antique Popping Eyes Trick Ivory Netsuke
Signed on the base, the carver Gyokuichi is a 19th century netsukeshi recorded in the M.T.Hindson's Collection by Neil K. Davey. As evidence in this series of netsuke, he was greatly influenced by master carver Toen (1820-94), who is famoused for his ningyo/doll combined ittobori style wood netsuke.. Though Gyokuichi never achieved the status of his master, nerveless, his trick netsuke in ivory were made in many clever ways. His gods and heros are more silly than reverent, and oni more humane than devilish. Throughout the subject matter in this "popping eyes series", Gyokuichi is both bold and wild with a lively sense of humor. His netsuke designs forgo most unnecessary details, but focus on what is tactile and functional. Clearly, his main emphasis is to amuse and produce joy and laughter.
BuddhaMuseum.com
See details of this netsuke in my Netsuke Album, Nr. 42 to 45.
NETSUKE with Daruma / ALBUM
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Clay Bell with Yawning Daruma
Clay Dolls of a Yawning Daruma
Some of these are represented with hands folded unter the robe, others have the hands streched wide above the head. Inahata Clay Dolls (稲畑土人形), which have a long tradition, feature some of these Darumas.
They also come as little incense burners or water drippers for calligraphy. Another type is in the form of an ashtray with Daruma's mouth wide open, made in Kanazawa.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- reference -
Hakata Doll by Shuichi Kawasaki
ca. 20 cm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fude Arai Text Backup
http://groups.yahoo.com/group/Darumasan-Japan/message/460
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The photos of the following text are still missing
Two papermachee Daruma dolls yawning
Papermachee Darumas (張子) are quite common in Japan, but a Yawning Daruma of this kind seems to be seldom and only produced in Nagoya and Fushimi, Kyoto.
The Yawning Daruma from Fushimi
This is a little fellow of about 9 cm with a headband (hachimaki 鉢巻), typical of Nagoya. He was made by Katayama Ryuu of Fushimi ward, Kyooto.
The Yawning Daruma from Nagoya
This doll has the belly protruding and the face looking into the sky, his yawn going right into space. We will talk about Nagoya Papermachee Darumas in a different story. Some of them have little balls of clay inside and make a ratteling noise when you shake them.
There is also a little piggy bank with a Yawning Daruma.
It is only about 8 cm high and has the characters for "Money saving" on his belly. It is in the tradition of Yano clay dolls (矢野土人形) from Saga Prefecture in Kyushu. But it is too small to put in money, so he is just yawning away waiting to grow. Yano clay dolls are known for piggy banks during the Russian War and were not made much after that.
.................................................................................
Let us check out Takayama just a little more. It is also called "Little Kyoto" and is well worth a trip.
On this HP, you find a general introduction about traveling in Hida Takayama.
http://www.hidatakayama.or.jp/english/index.html
飛騨高山の旅、日本語版
http://www.hidatakayama.or.jp/
Or check the following HP in English about local arts and crafts, where some carving of Yewwood (ichi-I 一位) is mentioned.
飛騨高山の物産、民芸を紹介するHP:
http://www.hida.jp/e-kankou/e-dentou/e-dentou.htm
There is a Daruma Market in February in Takayama too:
2月11日(月・祝)(予定) 本町通り 飛騨高山だるま市
本町通りの風物詩「だるま市」が立ちます。
問い合わせ:高山市観光課(0577-35-3145)
Read more about the interesting festivals at Takayama in English:
高山の祭りについてはこちらのHPです。
The largest festival,the Sanno Matsuri, which is held April 14th and15th is hosted by the Hie Jinja Shrine. It is popularlyknown as the Takayama Spring Festival. Every Spring,people from all over Japan come to Takayama to celebrate this special festival.
After a hot summer when a cool Autumn wind begins to blow, the HachimanMatsuri, held October 9th and 10th, signifies the coming of Autumn. Thus,this festival is called the Takayama Autumn Festival. The Takayama Festivalpopularly refers to these two festivals in Takayama.
http://www.hidanet.ne.jp/e02/ematsuri/ekigen.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . CLICK here for more Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
At last two more pieces from my collection.
Fotos TBA.
One is an ashtray with an open-mouthed Daruma, his little face quite squashed by the big mouth.
He is about 12 cm high and has obviously been in use for quite a while.
And one more little pottery human Daruma of only 11 cm hight, who is yawning away, stretching one hand over his head as if he was thinking:
"Do I have to do all that meditating? Should I take a day off today?"
with a really human expression, his little teeth beautifully modeled and the little tounge sticking out. His toes are also quite unique.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Instead of my portrait, Suiss painted my alter Ego.
- Suisse Marocain on fb -
and the Misaki Art World 2016 美咲芸術世界
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #akubidaruma #darumayawning -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Akubi - Daruma yawning
あくびのだるま / あくび達磨 / 欠伸
Wooden Yawning Darumas from Hida Takayama
This yawning Daruma is only about 5 cm tall and fits perfectly in the palm of my hand. I got him in Hida Takayama. Opening his mouth real wide he reminds me of Daruma Daishi sitting in front of the wall (menpeki kunen 面壁九年) in the temple Suuzan (崇山) in China.
Yawning loud (akubi 欠伸) is not a socially correct behaviour, but to strech your
arms and back and take a deep breath brings oxygen to your brain and helps your mind to be sharp. So it is no wonder Daruma during his long periods of meditation took a good yawn once in a while. And just this moment is captured in some of these humorous statues.
The town Takayama in Gifu Prefecture is well known for woodcarving, especially "with one blade" (ittoobori 一刀彫り). The Yawning Darumas are about 5 to 10 cm high and are a speciality of this area. They are part of the tradition of making netsuke (根付) in this area since the Edo period and mostly made of wood from the local Ichi-I tree (一位). Maybe the craftsmen from Takayama went to Edo and took the idea from pictures depicting a yawning Daruma in the Hokusai tradition.
(One of my two fellows has a pretty long face and shows little teeth, the other one has no teeth, but his beard is growing visibly, he looks quite haggard and fed up with meditation! )
. . . CLICK here for Daruma Photos !
. Gifu Folk Art - 岐阜県 .
Ichii tree (Taxus cuspidata)
. Yawning with Daruma and your Health
My daily exercises
source : yahoo.co.jp/abh27565
.................................................................................
From Hida Takayama
source : facebook
飛騨一位一刀彫協同組合 carved with one knife
source : www.city.takayama.lg.jp
. Hida no Takumi 飛騨の匠 Hida’s Master Builders .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
teaburi 手あぶり handwarmer
. Daruma Teaburi だるま手あぶり small braziers
They are usually in form of little handwarmers (teaburi 手あぶり) and have a big open mouth to put in small pieces of charcoal and sometimes the inside is black with use. Some are made in Kutani. Another type is used as a vase for small flowers.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Kutaniyaki
late Meiji period
About 4,7 cm high
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Netsuke with a yawning Daruma
Antique Popping Eyes Trick Ivory Netsuke
Signed on the base, the carver Gyokuichi is a 19th century netsukeshi recorded in the M.T.Hindson's Collection by Neil K. Davey. As evidence in this series of netsuke, he was greatly influenced by master carver Toen (1820-94), who is famoused for his ningyo/doll combined ittobori style wood netsuke.. Though Gyokuichi never achieved the status of his master, nerveless, his trick netsuke in ivory were made in many clever ways. His gods and heros are more silly than reverent, and oni more humane than devilish. Throughout the subject matter in this "popping eyes series", Gyokuichi is both bold and wild with a lively sense of humor. His netsuke designs forgo most unnecessary details, but focus on what is tactile and functional. Clearly, his main emphasis is to amuse and produce joy and laughter.
BuddhaMuseum.com
See details of this netsuke in my Netsuke Album, Nr. 42 to 45.
NETSUKE with Daruma / ALBUM
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Clay Bell with Yawning Daruma
Clay Dolls of a Yawning Daruma
Some of these are represented with hands folded unter the robe, others have the hands streched wide above the head. Inahata Clay Dolls (稲畑土人形), which have a long tradition, feature some of these Darumas.
They also come as little incense burners or water drippers for calligraphy. Another type is in the form of an ashtray with Daruma's mouth wide open, made in Kanazawa.
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- reference -
Hakata Doll by Shuichi Kawasaki
ca. 20 cm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Fude Arai Text Backup
http://groups.yahoo.com/group/Darumasan-Japan/message/460
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The photos of the following text are still missing
Two papermachee Daruma dolls yawning
Papermachee Darumas (張子) are quite common in Japan, but a Yawning Daruma of this kind seems to be seldom and only produced in Nagoya and Fushimi, Kyoto.
The Yawning Daruma from Fushimi
This is a little fellow of about 9 cm with a headband (hachimaki 鉢巻), typical of Nagoya. He was made by Katayama Ryuu of Fushimi ward, Kyooto.
The Yawning Daruma from Nagoya
This doll has the belly protruding and the face looking into the sky, his yawn going right into space. We will talk about Nagoya Papermachee Darumas in a different story. Some of them have little balls of clay inside and make a ratteling noise when you shake them.
There is also a little piggy bank with a Yawning Daruma.
It is only about 8 cm high and has the characters for "Money saving" on his belly. It is in the tradition of Yano clay dolls (矢野土人形) from Saga Prefecture in Kyushu. But it is too small to put in money, so he is just yawning away waiting to grow. Yano clay dolls are known for piggy banks during the Russian War and were not made much after that.
.................................................................................
Let us check out Takayama just a little more. It is also called "Little Kyoto" and is well worth a trip.
On this HP, you find a general introduction about traveling in Hida Takayama.
http://www.hidatakayama.or.jp/english/index.html
飛騨高山の旅、日本語版
http://www.hidatakayama.or.jp/
Or check the following HP in English about local arts and crafts, where some carving of Yewwood (ichi-I 一位) is mentioned.
飛騨高山の物産、民芸を紹介するHP:
http://www.hida.jp/e-kankou/e-dentou/e-dentou.htm
There is a Daruma Market in February in Takayama too:
2月11日(月・祝)(予定) 本町通り 飛騨高山だるま市
本町通りの風物詩「だるま市」が立ちます。
問い合わせ:高山市観光課(0577-35-3145)
Read more about the interesting festivals at Takayama in English:
高山の祭りについてはこちらのHPです。
The largest festival,the Sanno Matsuri, which is held April 14th and15th is hosted by the Hie Jinja Shrine. It is popularlyknown as the Takayama Spring Festival. Every Spring,people from all over Japan come to Takayama to celebrate this special festival.
After a hot summer when a cool Autumn wind begins to blow, the HachimanMatsuri, held October 9th and 10th, signifies the coming of Autumn. Thus,this festival is called the Takayama Autumn Festival. The Takayama Festivalpopularly refers to these two festivals in Takayama.
http://www.hidanet.ne.jp/e02/ematsuri/ekigen.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. . . CLICK here for more Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
At last two more pieces from my collection.
Fotos TBA.
One is an ashtray with an open-mouthed Daruma, his little face quite squashed by the big mouth.
He is about 12 cm high and has obviously been in use for quite a while.
And one more little pottery human Daruma of only 11 cm hight, who is yawning away, stretching one hand over his head as if he was thinking:
"Do I have to do all that meditating? Should I take a day off today?"
with a really human expression, his little teeth beautifully modeled and the little tounge sticking out. His toes are also quite unique.
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Instead of my portrait, Suiss painted my alter Ego.
- Suisse Marocain on fb -
and the Misaki Art World 2016 美咲芸術世界
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to WORLDKIGO TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #akubidaruma #darumayawning -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
7/19/2005
Lanterns (choochin)
[ . BACK to Worldkigo TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Lanterns with Daruma, Daruma Choochin
だるま提灯
choochin 提灯 / 提燈 / チョウチン Chochin, Lantern, Lanterne
This one is from Hakone.
This type of lantern with Daruma is a common souvenir found in many tourist areas. I have some from Kamakura, Miyajima and other famous places.
. bake-choochin 化け提灯 Bake-Chochin, Monster Lantern .
Chōchin-obake 提灯お化け, "paper lantern ghost"
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
On this page, you can click on the arrow and see the whole process of making a paper lantern. It takes a while to upload.
だるま提灯の作成行程
提灯が仕上がるまでの作業工程を説明しています。
骨組みの作成から紙貼りまでを紹介しています。
http://www14.plala.or.jp/chouchin/koutei/koutei.htm
The bamboo grid is made either of one long bamboo spiral, which breakes quite easily but is cheap to make.
Or circles of different size are adjusted around a woode frame and then sewn together with a string. They are covered with paper and the wooden frame form taken out. Then each fold is carefully made with the fingers.
This type is more expensive and called Lantern from Kyoto (kyoo choochin 京提灯)
. . . CLICK here for kyoto lantern Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
From a collector of lanterns, here is one from Tsumagome/Magome, Nagano.
妻籠・馬籠(長野) だるま型提灯
http://www.lcv.ne.jp/~surgek/tyoutinmagome.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Two modern lanterns, with electrical fixtures for indoors.
『招福だるま提灯』, 有限会社 三好商店
Good Luck Daruma From Miyoshi Store, Takamatsu, Shikoku
http://www.netwave.or.jp/~cyouchin/interior.htm
His homepage about lanterns in English
http://www.netwave.or.jp/~cyouchin/paperlantern2.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
During the Winter Festival in Nakashibetsu, Hokkaido, lanterns of Snowman Daruma were used.
なかしべつ冬まつり
http://www.nakamap.or.jp/tiikikanko/kanko/fuyumaturi/27th.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
During the winter festival of Takasaki town, the town of origin of the modern Daruma dolls, there are also Daruma lanterns made every year by the children.
町の通りの街灯にも子供たちが作っただるま提灯が飾られ、祭囃子の練習も始まっています。
http://www.pref.gunma.jp/g/02/nigiwai/genki-news-15.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Here is a Japanese Daruma Lantern in the city of Seoul, Korea.
http://www.pusannavi.com/daynews/daily_photo.html?id=234
I also found some simple lanterns, made in China, for many modern events in Japan.
In the story about the Blowfish (fugu, Japan) you find a lantern made out of a dead fish!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Quote from
Japanese Interiors, Paper Lanterns -- chochin
A "chochin" is a hand crafted paper lantern made of bamboo and Japanese washi paper. Well, at least it used to be. Now, of course, you can find factory-made plastic ones that look exactly like the real thing. Chochin cast a serene glow, simple and elegant.
Chochin lanterns are very common throughout Japan. Restaurants hang them near their entrance, indicating that they are open for business. They are generally less formal, and more utilitarian, than other traditional decorations like hanging scrolls.
To a western eye, they are perhaps one of the most widely recognizable Japanese decorations, next to, perhaps, woodblock prints or folding screens.
Chochin containing a candle were widely used during the Edo period (1603-1869) as a portable light source. During the Edo period the night-time was darker than it is today and people had to travel on foot. Odawara Chochin was both useful and psychologically reassuring because of the belief that it protected people against evil spirits. For these reasons, it was widely used, particularly by travelers from the beginning of the 18th century.
The Odawara chochin is perhaps the most well-known. Named after a person who was living in Odawara, now a city in Kanagawa, the prefecture just south of Tokyo, the Odawara chochin have three distinguishing features.
They are collapsible, small and light enough to fit in the bosom of a kimono.
They are durable and can be used in inclement weather.
It is believed that they are able to protect people against evil spirits, especially when constructed of materials gathered from sacred locations.
http://www.japanese-interiors.com/japanese-lanterns.htm
挑燈(ちょうちん) making chochin source : edoichiba tyoutin
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
"Chochin" was a kind of lantern at Japan in the olden times. At those days, "Chochin" served as a flash light when people went out at night. Japanese Lantern-"Chochin" made of a bamboo frame with paper covering. A candle burns inside. Today, "Chochin" is mainly used in festival at various Japanese towns. The design, pinted picture of Geisha makes it suitable for home decor.
http://www.existenz.co.jp/fu2.htm
About Lanterns from Odawara, Odawara Chochin
Chochin (Japanese lantern) widely used during the Edo period (1603-1869) is portable light that use candle as a light source. Japanese paper is applied to a spiral-shaped coil of finely split bamboo, and rings are fitted to the top and bottom of the Chochin so it can be collapsed and folded flat.
http://web-japan.org/atlas/crafts/cra10.html
Odawara Lantern
In the pun-language of the Yoshiwara pleasure quarters, this was also an expression for an old man's penis.
Odawara choochin 小田原提灯
. Regional Folk Craft from Japan .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Big Lantern Festival . Oochoochin Matsuri
at Suwa Shrine and other places
大提灯(おおちょうちん)諏訪神社
. . . CLICK here for Photos !
. Gifu 岐阜提灯 Gifu Chochin, Lanterns from Gifu .
With delicate hand-painted patterns. Almost like Bon Choochin.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sanuki Choochin, Sanuki Chochin, Lanterns from Sanuki
讃岐提灯
With three layers, innermost with dragon, middle with sutras, outside with pattern
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
source : blog.livedoor.jp/suntronix_fuga
kokeshi choochin こけし灯籠 lanterns in the form of wooden dolls
. kokeshi こけし wooden dolls, Kokeshi .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Lanterns for O-Bon, bonjoochin 盆提灯
(bon choochin) ぼんぢょうちん
There are two types, to hang and to stand. Usually they are made to turn around and around, producing nice shadows on the paper screens of the walls and windows of a typical Japanese home.
They serve the same purpose as the fires at the entrance, to welcome and later to send off the souls of the ancestors.
Standing Lanterns
http://www.butsudanya.co.jp/shop_chochin2.html
Hanging Lanterns
http://www.butsudanya.co.jp/goods_chochin1.html
Link in Japanese
盆提灯はなぜ飾るのですか? nadonado
http://www.butsudanya.co.jp/bon_chochin5.html
Preparing bamboo lanterns for o-bon
This time they use halfcut bamboo pieces with candles to produce a natural light.
Look at the photos here:
http://pictures.nicolas.delerue.org/japan/200408_Nara_Obon/Nara_Obon_5352.html
Read more about O-Bon as a kigo for early autumn for a haiku.
Bon Festival (o-bon) お盆
盆提灯たためば熱き息をせり
bonjoochin tatameba atsuki iki o seri
this bon lantern -
when it is closed it lets out
a hot breath
Nonaka Ryosuke (Ryoosuke) 野中亮介 (1958 - )
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
鳥羽(三重)from Toba, Mie prefecture
Look at many many many more :
source : kunio.raindrop.jp
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. List of Edo craftsmen 江戸の職人 .
. Edo Tegaki Chochin 江戸手描提灯
Hand-Painted Paper Lanterns .
火袋提灯 hibukuro chochin (literally "fire bag lanterns")
高張提灯 takahari chochin parade lanterns with long poles
From the mid Edo Period onward, a great number of craftsmen skilled in calligraphy and brushwork resided in Edo's Asakusa district. Wholesaling systems were developed in the Meiji Era (1868-1912), this resulted in a growing division of tasks between chochin production processes and character/crest decoration processes. Even today, some Tokyo craftsmen make a living based on writing Japanese characters on finished hibukuro 火袋 ("fire bag lanterns"). The Japanese characters written on chochin are generally referred to as being in the Edo moji style (the Edo lettering style), and such chochin calligraphers also prepare senjafuda, slips of paper bearing pilgrim names that are affixed to the gates of Shinto shrines and Buddhist temples.
Although lettering is written inside an outlined area on senjafuda 千社札, chochin lack such restrictions. This leads to a slightly more free-flowing calligraphy style. Furthermore, painting family crests on chochin differs from applying them to kimono, in that the former are painted in black ink on a white background. Crests are painted in a way that facilitates visibility from a distance, and unique methods are utilized to achieve a balanced appearance.
choochinshi 提灯師 craftsman making paper lanterns
Since the dark roads of Edo at night were not always safe, the stick to hold a lantern was quite strong and could serve as a weapon in case of need.
.......................................................................
choochin hari 提灯張り gluing paper to lanterns
choochin harikae 提灯張り変え gluing new paper to lanterns
Since the paper of the folding lanters broke easily, repairing them was a good job in the towns of Edo, Osaka and Kyoto. On demand the repairmen would also paint the family crest or the name of a shop on a newly repaired lantern.
. naishoku 内職 home worker, side business in Edo .
.......................................................................
- reference : 浮世絵 提灯 Ukiyo-E -
川瀬巴水 提灯 雪の柳橋 Yuki no Yanagibashi
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ANDON 行灯 Andon lanterns of old -
. Yotaka andon matsuri 夜高行灯祭 (よたかあんどんまつり)
Yotaka andon lantern festival .
Fukuno no yotaka 福野の夜高(ふくののよたか)
observance kigo for late spring
. bonbori ぼんぼり / 雪洞 paper lantern .
- Introduction -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Akachochin Jellyfish 赤提灯クラゲ Pandea rubra
. Daruma Lantern at a Shop in Saga, Kyoto
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
"Paper Lantern Seller"
Tokuriki Tomikichiro 徳力富吉郎
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. 河童 / かっぱ / カッパ - Kappa, the Water Goblin of Japan! .
- Introduction -
source : google.co.jp
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. bake-choochin 化け提灯 Bake-Chochin, Monster Lantern .
Chōchin-obake 提灯お化け, "paper lantern ghost"
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #chochin #paperlantern -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Lanterns with Daruma, Daruma Choochin
だるま提灯
choochin 提灯 / 提燈 / チョウチン Chochin, Lantern, Lanterne
This one is from Hakone.
This type of lantern with Daruma is a common souvenir found in many tourist areas. I have some from Kamakura, Miyajima and other famous places.
. bake-choochin 化け提灯 Bake-Chochin, Monster Lantern .
Chōchin-obake 提灯お化け, "paper lantern ghost"
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
On this page, you can click on the arrow and see the whole process of making a paper lantern. It takes a while to upload.
だるま提灯の作成行程
提灯が仕上がるまでの作業工程を説明しています。
骨組みの作成から紙貼りまでを紹介しています。
http://www14.plala.or.jp/chouchin/koutei/koutei.htm
The bamboo grid is made either of one long bamboo spiral, which breakes quite easily but is cheap to make.
Or circles of different size are adjusted around a woode frame and then sewn together with a string. They are covered with paper and the wooden frame form taken out. Then each fold is carefully made with the fingers.
This type is more expensive and called Lantern from Kyoto (kyoo choochin 京提灯)
. . . CLICK here for kyoto lantern Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
From a collector of lanterns, here is one from Tsumagome/Magome, Nagano.
妻籠・馬籠(長野) だるま型提灯
http://www.lcv.ne.jp/~surgek/tyoutinmagome.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Two modern lanterns, with electrical fixtures for indoors.
『招福だるま提灯』, 有限会社 三好商店
Good Luck Daruma From Miyoshi Store, Takamatsu, Shikoku
http://www.netwave.or.jp/~cyouchin/interior.htm
His homepage about lanterns in English
http://www.netwave.or.jp/~cyouchin/paperlantern2.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
During the Winter Festival in Nakashibetsu, Hokkaido, lanterns of Snowman Daruma were used.
なかしべつ冬まつり
http://www.nakamap.or.jp/tiikikanko/kanko/fuyumaturi/27th.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
During the winter festival of Takasaki town, the town of origin of the modern Daruma dolls, there are also Daruma lanterns made every year by the children.
町の通りの街灯にも子供たちが作っただるま提灯が飾られ、祭囃子の練習も始まっています。
http://www.pref.gunma.jp/g/02/nigiwai/genki-news-15.htm
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Here is a Japanese Daruma Lantern in the city of Seoul, Korea.
http://www.pusannavi.com/daynews/daily_photo.html?id=234
I also found some simple lanterns, made in China, for many modern events in Japan.
In the story about the Blowfish (fugu, Japan) you find a lantern made out of a dead fish!
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Quote from
Japanese Interiors, Paper Lanterns -- chochin
A "chochin" is a hand crafted paper lantern made of bamboo and Japanese washi paper. Well, at least it used to be. Now, of course, you can find factory-made plastic ones that look exactly like the real thing. Chochin cast a serene glow, simple and elegant.
Chochin lanterns are very common throughout Japan. Restaurants hang them near their entrance, indicating that they are open for business. They are generally less formal, and more utilitarian, than other traditional decorations like hanging scrolls.
To a western eye, they are perhaps one of the most widely recognizable Japanese decorations, next to, perhaps, woodblock prints or folding screens.
Chochin containing a candle were widely used during the Edo period (1603-1869) as a portable light source. During the Edo period the night-time was darker than it is today and people had to travel on foot. Odawara Chochin was both useful and psychologically reassuring because of the belief that it protected people against evil spirits. For these reasons, it was widely used, particularly by travelers from the beginning of the 18th century.
The Odawara chochin is perhaps the most well-known. Named after a person who was living in Odawara, now a city in Kanagawa, the prefecture just south of Tokyo, the Odawara chochin have three distinguishing features.
They are collapsible, small and light enough to fit in the bosom of a kimono.
They are durable and can be used in inclement weather.
It is believed that they are able to protect people against evil spirits, especially when constructed of materials gathered from sacred locations.
http://www.japanese-interiors.com/japanese-lanterns.htm
挑燈(ちょうちん) making chochin source : edoichiba tyoutin
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
"Chochin" was a kind of lantern at Japan in the olden times. At those days, "Chochin" served as a flash light when people went out at night. Japanese Lantern-"Chochin" made of a bamboo frame with paper covering. A candle burns inside. Today, "Chochin" is mainly used in festival at various Japanese towns. The design, pinted picture of Geisha makes it suitable for home decor.
http://www.existenz.co.jp/fu2.htm
About Lanterns from Odawara, Odawara Chochin
Chochin (Japanese lantern) widely used during the Edo period (1603-1869) is portable light that use candle as a light source. Japanese paper is applied to a spiral-shaped coil of finely split bamboo, and rings are fitted to the top and bottom of the Chochin so it can be collapsed and folded flat.
http://web-japan.org/atlas/crafts/cra10.html
Odawara Lantern
In the pun-language of the Yoshiwara pleasure quarters, this was also an expression for an old man's penis.
Odawara choochin 小田原提灯
. Regional Folk Craft from Japan .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Big Lantern Festival . Oochoochin Matsuri
at Suwa Shrine and other places
大提灯(おおちょうちん)諏訪神社
. . . CLICK here for Photos !
. Gifu 岐阜提灯 Gifu Chochin, Lanterns from Gifu .
With delicate hand-painted patterns. Almost like Bon Choochin.
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Sanuki Choochin, Sanuki Chochin, Lanterns from Sanuki
讃岐提灯
With three layers, innermost with dragon, middle with sutras, outside with pattern
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
source : blog.livedoor.jp/suntronix_fuga
kokeshi choochin こけし灯籠 lanterns in the form of wooden dolls
. kokeshi こけし wooden dolls, Kokeshi .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Lanterns for O-Bon, bonjoochin 盆提灯
(bon choochin) ぼんぢょうちん
There are two types, to hang and to stand. Usually they are made to turn around and around, producing nice shadows on the paper screens of the walls and windows of a typical Japanese home.
They serve the same purpose as the fires at the entrance, to welcome and later to send off the souls of the ancestors.
Standing Lanterns
http://www.butsudanya.co.jp/shop_chochin2.html
Hanging Lanterns
http://www.butsudanya.co.jp/goods_chochin1.html
Link in Japanese
盆提灯はなぜ飾るのですか? nadonado
http://www.butsudanya.co.jp/bon_chochin5.html
Preparing bamboo lanterns for o-bon
This time they use halfcut bamboo pieces with candles to produce a natural light.
Look at the photos here:
http://pictures.nicolas.delerue.org/japan/200408_Nara_Obon/Nara_Obon_5352.html
Read more about O-Bon as a kigo for early autumn for a haiku.
Bon Festival (o-bon) お盆
盆提灯たためば熱き息をせり
bonjoochin tatameba atsuki iki o seri
this bon lantern -
when it is closed it lets out
a hot breath
Nonaka Ryosuke (Ryoosuke) 野中亮介 (1958 - )
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
鳥羽(三重)from Toba, Mie prefecture
Look at many many many more :
source : kunio.raindrop.jp
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. List of Edo craftsmen 江戸の職人 .
. Edo Tegaki Chochin 江戸手描提灯
Hand-Painted Paper Lanterns .
火袋提灯 hibukuro chochin (literally "fire bag lanterns")
高張提灯 takahari chochin parade lanterns with long poles
From the mid Edo Period onward, a great number of craftsmen skilled in calligraphy and brushwork resided in Edo's Asakusa district. Wholesaling systems were developed in the Meiji Era (1868-1912), this resulted in a growing division of tasks between chochin production processes and character/crest decoration processes. Even today, some Tokyo craftsmen make a living based on writing Japanese characters on finished hibukuro 火袋 ("fire bag lanterns"). The Japanese characters written on chochin are generally referred to as being in the Edo moji style (the Edo lettering style), and such chochin calligraphers also prepare senjafuda, slips of paper bearing pilgrim names that are affixed to the gates of Shinto shrines and Buddhist temples.
Although lettering is written inside an outlined area on senjafuda 千社札, chochin lack such restrictions. This leads to a slightly more free-flowing calligraphy style. Furthermore, painting family crests on chochin differs from applying them to kimono, in that the former are painted in black ink on a white background. Crests are painted in a way that facilitates visibility from a distance, and unique methods are utilized to achieve a balanced appearance.
choochinshi 提灯師 craftsman making paper lanterns
Since the dark roads of Edo at night were not always safe, the stick to hold a lantern was quite strong and could serve as a weapon in case of need.
.......................................................................
choochin hari 提灯張り gluing paper to lanterns
choochin harikae 提灯張り変え gluing new paper to lanterns
Since the paper of the folding lanters broke easily, repairing them was a good job in the towns of Edo, Osaka and Kyoto. On demand the repairmen would also paint the family crest or the name of a shop on a newly repaired lantern.
. naishoku 内職 home worker, side business in Edo .
.......................................................................
- reference : 浮世絵 提灯 Ukiyo-E -
川瀬巴水 提灯 雪の柳橋 Yuki no Yanagibashi
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
- ANDON 行灯 Andon lanterns of old -
. Yotaka andon matsuri 夜高行灯祭 (よたかあんどんまつり)
Yotaka andon lantern festival .
Fukuno no yotaka 福野の夜高(ふくののよたか)
observance kigo for late spring
. bonbori ぼんぼり / 雪洞 paper lantern .
- Introduction -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Akachochin Jellyfish 赤提灯クラゲ Pandea rubra
. Daruma Lantern at a Shop in Saga, Kyoto
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
"Paper Lantern Seller"
Tokuriki Tomikichiro 徳力富吉郎
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. 河童 / かっぱ / カッパ - Kappa, the Water Goblin of Japan! .
- Introduction -
source : google.co.jp
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. bake-choochin 化け提灯 Bake-Chochin, Monster Lantern .
Chōchin-obake 提灯お化け, "paper lantern ghost"
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
- #chochin #paperlantern -
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
12/19/2013
Additions 2012
[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
2012 Year of the DRAGON
with more new Dragon entries !
............................ DARUMA - Additions 2012
Koofuku Jizoo 幸福地蔵 Kofuku Jizo to bring you good luck
and temple Suzumushidera 鈴虫寺
Rashomon Gate 羅生門 Kyoto
. Gable, gables 破風 hafu .
karahafu, kara hafu, kara-hafu 唐破風 "Chinese Gable"
Saga men 嵯峨面 masks from Saga Kyoto. Shakado Temple
Sano dorei 佐野土鈴 clay bells from Sano
Horigome ningyoo 堀米人形 dolls from Horigome village
hassaku ningyoo 八朔人形 Hassaku dolls
Ryugu Jinja 龍宮神社 Dragon Palace Schrines
Katsukawa Shunzan 勝川春山 Woodblock prints
Shin Daibutsu-Ji 新大仏寺 New Daibutsu Temple
inubako, inu-bako 犬箱 "dog box" dog-shaped box
Oda Nobunaga 織田信長 (1534 – 1582) and Tsurugi Shrine 劔神社
Kenryuu Jinja 劔龍神社 Kenryu Jinja
"Sword Dragon Shrine", Yamagata
Bankei Yōtaku 盤珪永琢 Bankei Yotaku Eitaku. (1622-1693)
and temple Gyokuryu-Ji 寶雲山玉龍寺 in Gifu
Tsurugashima Dragon Festival 鶴ヶ島 龍神祭
sune ori amagoi 脚折雨乞 , shrine Shirahige Jinja 白鬚神社
Clay dolls from Hyogo 兵庫県土人形
Byakue Kannon 白衣観音 with White Robes
Kaibara Ekiken 貝原益軒 Kaibara Ekken ( 1630 - 1714)
Tanshoo 但唱 Mokujiki Tansho 木喰但唱 (? - 1641)
and his disciple Mokujiki Kansho 閑唱上人
万竜寺 - 萬龍寺 Manryu-Ji “Myriad Dragons Temple"
Temple Koryu-Ji 高龍寺 Hokkaido Big Daruma statue
Temple Komyo-Ji 光明寺 Fudo Myo-O statue
Kata ude Fudo-Son 片腕不動尊 with one arm
and temples named Banryuuji 蟠竜寺 Banryu-Ji
Choohoo Shichiroo Daigen Shuri Bosatsu 招宝七郎大権修理菩薩
and temples named Anryuuji 安竜寺 Anryu-Ji
Takeuma, take uma, chikuba 竹馬 stilts
Sutoku Tenno, Sotoku, Sudo 崇徳天皇 (1119 - 1142)
Carole Davenport Collection New York
Handa Inari Shrine Tokyo 半田稲荷神社
- - - and gannin bozu 願人坊主 mendicant monks
Komachi Fumihari Jizo Bpsatsu 小町文張地蔵尊
Love Letters to Ono no Komachi 小野 小町
. Noten Okami 脳天大神 .
at 龍王院 Ryuo-In - Dragon God Shrine, Yoshino, Kinpusenji 金峯山寺
Togakushi Beeso Daruma 戸隠 ベーそだるま Nagano
Azumi no Isora Maru 阿曇磯良丸 Isoramaru
Kagoshima Jingu 鹿児島神宮 Kagoshima Shrine
with some old folk toys
Choosa tsuchi ningyoo 帖佐土人形 Chosa clay dolls
Kagoshima
Choomon hariko 長門張り子 papermachee dolls from Chomon
Yamaguchi.
- - - and
Nakahara Chuya 中原中也 (1907 - 1937)
Musubi-Daruma 結びだるま Daruma bound by a Rope
and Shibarare Jizo 縛られ地蔵
Taiguruma 鯛車 sea bream on wheels - toy
Minamoto no Tametomo (源 為朝)
Tsunomure jinja 角埋神社, Oita
Komatsu Nyoin Daruma 小松女院だるま Lady Komatsu Daruma from Oita
Shichiruido Tenkei 七類堂天谿
and dooshakuga 道釈画 Doshakuga、Doshaku-Ga paintings
Amakusa tsuchi ningyoo 天草土人形 clay dolls Kumamoto
Konoha saru 木の葉猿 monkey from Konoha Kumamoto
Kawasemi Daruma カワセミだるま Kingfisher doll
Nadeshiko Japan なでしこジャパン
Japan women's national football team
Lego and Nanoblocks レゴだるま - ナノブロック
Toyokawa Inari Shrine 豊川稲荷 and Mikawa Dolls 三河人形
Tanbo aato 田んぼアート Tanbo Art, rice field art Inakadate village, Aomori
Hiroshima Folk Art - 広島県
Okayama Folk Art - 岡山県
Shrine Kibitsu Jinja 吉備津神 Okayama
Suminoe, Sumiyoshi 住之江 in Osaka
Hata uji 秦氏 the Hata clan
Uzumasa 太秦, Hata no Kawakatsu 秦河勝 etc.
. Kyoo Kaidoo 京街道 Kyōkaidō - Kyo Kaido (Kyoto Kaido) .
Tori 酉 Rooster (chicken, cock) Amulets
Mi (hitsuji) 未 Ram (sheep) Amulets
. Reijuu 霊獣 sacred animals and amulets .
Nishino Jinja 西野神社 in Sapporo
. Hibita Jinja 比々多神社 in Kanagawa .
Mimi 耳 amulets for ears
Yubi ningyo 指人形 finger dolls with Little Daruma
Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首
Kaguyama 香具山 in Nara
Shibata Katsuie 柴田勝家 Samurai. ((1522 – 1583)
Urashima Taro 浦島太郎 and the Dragon Palace
Hokuto 北斗 Big Dipper, Pole Star amulets
Nakasendoo 中山道 Nakasendo Road from Edo to Kyoto
Sebun Irebun セブンイレブン Seven Eleven Convenience Store
Nikkoo Kaidoo 日光街道 Nikko Kaido Roads
Three famous barrieres (sankan 三関) checkpoints
leading out of / into Kyoto
Tokyo Sky Tree 東京スカイツリー Japan. Opening May 22, 2012
Hoshina Masayuki 保科 正之 (1611 - 1673) . Aizu Wakamatsu
Nookyoochoo 納経帳 pilgrim's stamp book
shuinchoo 朱印帖 . 朱印帳 (しゅいんちょう)
Takasaki Daruma Temple 少林山達磨寺
Tsukuba san 筑波山 Mount Tsukuba
Kaeru カエル 蛙 Frog Amulet - Frosch
Arare あられだるま
"Hail stones" crackers
Ikutama Jinja 生玉神社 shrine Ikutama, Osaka
Ikushima no kami 生島神, Tarushima no kami 足島神
The nine children of the dragon king 龍生九子
hiiki 贔屓 / 贔負(ひいき) first child of the dragon king
Owari shi Kannon 尾張四観音
The Four Kannon Temples of Owari
- - - - - and
Ryuusenji no kubi uma 竜泉寺首馬
horse head amulet from temple Ryusen-Ji
Doobutsu 動物 Animals and Amulets
Bara 薔薇 rose, roses
Goshiki suzu, goshiki rei 五色鈴 five-colored clay bells
Shiori 栞 - しおり bookmarkers
Tabineko Daruma Goods 旅猫雑貨店 To support Tohoku
Hi no yoojin 火の用心 fire prevention
Kabin Daruma 花瓶ダルマ Daruma as a flower vase
O no Mai (oo no mai 王の舞) dance of the king
Uwase Shrine, Wakasa, Fukui
Jitabi 地旅 local trips in Japan
Omi Hachiman Sagicho Matsuri 近江八幡 左義長まつり Festival
Hime Kaido 姫街道 the princess routes
Sueyama Jinja 陶山神社 Shrine Sueyama
and Aritayaki 有田焼 Arita ware
O-Fuku Jizo Sama お福地蔵さま O-Fuku Jizo
Ocha-agare Jizo お茶あがれ地蔵 Jizo drinking tea
Kamakura Kaidoo 鎌倉街道 Kamakura Kaido Highway
Kurobotoke 黒仏 black Buddha statues
Ishiura jinja 石浦神社 and Manpuku mikuji 万福みくじ amulet
Komainu, koma inu 狛犬 lion dog, Korean dog
Zama festival (Zama matsuri 座摩祭)
Ikasuri Shrine 坐摩神社 Ikasuri Jinja, Osaka, Japan
Ichigo 苺strawberry Daruma
. Inuyama no kami tsubame 紙つばめ paper lark from Inuyama .
Temple Jakkooin 寂光院 Jakko-In, Aichi
. Hanayome ningyoo 花嫁人形 bride dolls .
. Arima Tosen Shrine 有馬 湯泉神社 Toosen Jinja .
Megane ダルマメガネ Daruma glasses
. Temple Todai-Ji 東大寺 - Nara .
and priest Rooben 良弁僧正 Roben Sojo (689 - 773)
Hikiyama 曳山 festival floats
Jinmu Tenno 神武天皇 First Emperor Jimmu
Chimaki shinji 粽神事 ritual of offering rice dumplings
Chindonya ちんどん屋 advertising street musicians
Bosatsu 菩薩 Bodhisattva
Black Dragon 黒龍 Kokuryu
Shinoyaki 志野焼 Shino pottery
Ito Jakuchu 伊藤若冲 Painter. (1716-1800)
Ippitsu ryuu 一筆龍 One stroke dragon 晄秋家 - Kooshuuya
Mishima pottery 三島焼物
Daruma konro ダルマコンロ cooking pot
Matsukura Kannon 松倉観音 Hida, Takayama, Gifu
Yakumo - "Eight Clouds" in Japanese legend Origin of Waka
Ankake Daruma soup あんかけだるま gankake 願掛け
Enkiri 縁切り to cut a bond
Buddhist Sculptures of Kozuke Province - Fudo
. Tegata omamori 手形お守り Tegata. wooden tablets . "to pass a barrier"
Ryooan-ji 龍安寺 /竜安寺 Ryoan-Ji
Temples named Seiryu-Ji 青竜寺
seiryoo, seiryuu 青龍; 青竜 "blue dragon", "green dragon"
Azure Dragon God in the East
Daiitoku Myo-O 大威徳明王 Yamaantaka
Tawara Toota Hidesato 俵藤太秀郷 Tawara Tota
Nobori ryuu 昇り竜 / 登り竜 ascending dragon
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ALL ... Latest Additions from 2011
ALL ... Latest Additions from 2010
ALL ... Latest Additions from 2009
ALL ... Latest Additions from 2008
ALL ... Latest Additions from 2007
ALL ... Latest Additions from 2006
..... Latest Additions from 2005 are here:
http://darumasan.blogspot.com/2005/12/2005-latest-additions.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
To the Daruma Museum ABC Index
http://darumasan.blogspot.com/
World Kigo Database
Daruma Museum Waitinglist
. . . . . . . . . . . .Daruma Museum Archives since 2007
Daruma Digest January 2005
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
2012 Year of the DRAGON
with more new Dragon entries !
............................ DARUMA - Additions 2012
Koofuku Jizoo 幸福地蔵 Kofuku Jizo to bring you good luck
and temple Suzumushidera 鈴虫寺
Rashomon Gate 羅生門 Kyoto
. Gable, gables 破風 hafu .
karahafu, kara hafu, kara-hafu 唐破風 "Chinese Gable"
Saga men 嵯峨面 masks from Saga Kyoto. Shakado Temple
Sano dorei 佐野土鈴 clay bells from Sano
Horigome ningyoo 堀米人形 dolls from Horigome village
hassaku ningyoo 八朔人形 Hassaku dolls
Ryugu Jinja 龍宮神社 Dragon Palace Schrines
Katsukawa Shunzan 勝川春山 Woodblock prints
Shin Daibutsu-Ji 新大仏寺 New Daibutsu Temple
inubako, inu-bako 犬箱 "dog box" dog-shaped box
Oda Nobunaga 織田信長 (1534 – 1582) and Tsurugi Shrine 劔神社
Kenryuu Jinja 劔龍神社 Kenryu Jinja
"Sword Dragon Shrine", Yamagata
Bankei Yōtaku 盤珪永琢 Bankei Yotaku Eitaku. (1622-1693)
and temple Gyokuryu-Ji 寶雲山玉龍寺 in Gifu
Tsurugashima Dragon Festival 鶴ヶ島 龍神祭
sune ori amagoi 脚折雨乞 , shrine Shirahige Jinja 白鬚神社
Clay dolls from Hyogo 兵庫県土人形
Byakue Kannon 白衣観音 with White Robes
Kaibara Ekiken 貝原益軒 Kaibara Ekken ( 1630 - 1714)
Tanshoo 但唱 Mokujiki Tansho 木喰但唱 (? - 1641)
and his disciple Mokujiki Kansho 閑唱上人
万竜寺 - 萬龍寺 Manryu-Ji “Myriad Dragons Temple"
Temple Koryu-Ji 高龍寺 Hokkaido Big Daruma statue
Temple Komyo-Ji 光明寺 Fudo Myo-O statue
Kata ude Fudo-Son 片腕不動尊 with one arm
and temples named Banryuuji 蟠竜寺 Banryu-Ji
Choohoo Shichiroo Daigen Shuri Bosatsu 招宝七郎大権修理菩薩
and temples named Anryuuji 安竜寺 Anryu-Ji
Takeuma, take uma, chikuba 竹馬 stilts
Sutoku Tenno, Sotoku, Sudo 崇徳天皇 (1119 - 1142)
Carole Davenport Collection New York
Handa Inari Shrine Tokyo 半田稲荷神社
- - - and gannin bozu 願人坊主 mendicant monks
Komachi Fumihari Jizo Bpsatsu 小町文張地蔵尊
Love Letters to Ono no Komachi 小野 小町
. Noten Okami 脳天大神 .
at 龍王院 Ryuo-In - Dragon God Shrine, Yoshino, Kinpusenji 金峯山寺
Togakushi Beeso Daruma 戸隠 ベーそだるま Nagano
Azumi no Isora Maru 阿曇磯良丸 Isoramaru
Kagoshima Jingu 鹿児島神宮 Kagoshima Shrine
with some old folk toys
Choosa tsuchi ningyoo 帖佐土人形 Chosa clay dolls
Kagoshima
Choomon hariko 長門張り子 papermachee dolls from Chomon
Yamaguchi.
- - - and
Nakahara Chuya 中原中也 (1907 - 1937)
Musubi-Daruma 結びだるま Daruma bound by a Rope
and Shibarare Jizo 縛られ地蔵
Taiguruma 鯛車 sea bream on wheels - toy
Minamoto no Tametomo (源 為朝)
Tsunomure jinja 角埋神社, Oita
Komatsu Nyoin Daruma 小松女院だるま Lady Komatsu Daruma from Oita
Shichiruido Tenkei 七類堂天谿
and dooshakuga 道釈画 Doshakuga、Doshaku-Ga paintings
Amakusa tsuchi ningyoo 天草土人形 clay dolls Kumamoto
Konoha saru 木の葉猿 monkey from Konoha Kumamoto
Kawasemi Daruma カワセミだるま Kingfisher doll
Nadeshiko Japan なでしこジャパン
Japan women's national football team
Lego and Nanoblocks レゴだるま - ナノブロック
Toyokawa Inari Shrine 豊川稲荷 and Mikawa Dolls 三河人形
Tanbo aato 田んぼアート Tanbo Art, rice field art Inakadate village, Aomori
Hiroshima Folk Art - 広島県
Okayama Folk Art - 岡山県
Shrine Kibitsu Jinja 吉備津神 Okayama
Suminoe, Sumiyoshi 住之江 in Osaka
Hata uji 秦氏 the Hata clan
Uzumasa 太秦, Hata no Kawakatsu 秦河勝 etc.
. Kyoo Kaidoo 京街道 Kyōkaidō - Kyo Kaido (Kyoto Kaido) .
Tori 酉 Rooster (chicken, cock) Amulets
Mi (hitsuji) 未 Ram (sheep) Amulets
. Reijuu 霊獣 sacred animals and amulets .
Nishino Jinja 西野神社 in Sapporo
. Hibita Jinja 比々多神社 in Kanagawa .
Mimi 耳 amulets for ears
Yubi ningyo 指人形 finger dolls with Little Daruma
Ogura Hyakunin Isshu Poems 小倉百人一首
Kaguyama 香具山 in Nara
Shibata Katsuie 柴田勝家 Samurai. ((1522 – 1583)
Urashima Taro 浦島太郎 and the Dragon Palace
Hokuto 北斗 Big Dipper, Pole Star amulets
Nakasendoo 中山道 Nakasendo Road from Edo to Kyoto
Sebun Irebun セブンイレブン Seven Eleven Convenience Store
Nikkoo Kaidoo 日光街道 Nikko Kaido Roads
Three famous barrieres (sankan 三関) checkpoints
leading out of / into Kyoto
Tokyo Sky Tree 東京スカイツリー Japan. Opening May 22, 2012
Hoshina Masayuki 保科 正之 (1611 - 1673) . Aizu Wakamatsu
Nookyoochoo 納経帳 pilgrim's stamp book
shuinchoo 朱印帖 . 朱印帳 (しゅいんちょう)
Takasaki Daruma Temple 少林山達磨寺
Tsukuba san 筑波山 Mount Tsukuba
Kaeru カエル 蛙 Frog Amulet - Frosch
Arare あられだるま
"Hail stones" crackers
Ikutama Jinja 生玉神社 shrine Ikutama, Osaka
Ikushima no kami 生島神, Tarushima no kami 足島神
The nine children of the dragon king 龍生九子
hiiki 贔屓 / 贔負(ひいき) first child of the dragon king
Owari shi Kannon 尾張四観音
The Four Kannon Temples of Owari
- - - - - and
Ryuusenji no kubi uma 竜泉寺首馬
horse head amulet from temple Ryusen-Ji
Doobutsu 動物 Animals and Amulets
Bara 薔薇 rose, roses
Goshiki suzu, goshiki rei 五色鈴 five-colored clay bells
Shiori 栞 - しおり bookmarkers
Tabineko Daruma Goods 旅猫雑貨店 To support Tohoku
Hi no yoojin 火の用心 fire prevention
Kabin Daruma 花瓶ダルマ Daruma as a flower vase
O no Mai (oo no mai 王の舞) dance of the king
Uwase Shrine, Wakasa, Fukui
Jitabi 地旅 local trips in Japan
Omi Hachiman Sagicho Matsuri 近江八幡 左義長まつり Festival
Hime Kaido 姫街道 the princess routes
Sueyama Jinja 陶山神社 Shrine Sueyama
and Aritayaki 有田焼 Arita ware
O-Fuku Jizo Sama お福地蔵さま O-Fuku Jizo
Ocha-agare Jizo お茶あがれ地蔵 Jizo drinking tea
Kamakura Kaidoo 鎌倉街道 Kamakura Kaido Highway
Kurobotoke 黒仏 black Buddha statues
Ishiura jinja 石浦神社 and Manpuku mikuji 万福みくじ amulet
Komainu, koma inu 狛犬 lion dog, Korean dog
Zama festival (Zama matsuri 座摩祭)
Ikasuri Shrine 坐摩神社 Ikasuri Jinja, Osaka, Japan
Ichigo 苺strawberry Daruma
. Inuyama no kami tsubame 紙つばめ paper lark from Inuyama .
Temple Jakkooin 寂光院 Jakko-In, Aichi
. Hanayome ningyoo 花嫁人形 bride dolls .
. Arima Tosen Shrine 有馬 湯泉神社 Toosen Jinja .
Megane ダルマメガネ Daruma glasses
. Temple Todai-Ji 東大寺 - Nara .
and priest Rooben 良弁僧正 Roben Sojo (689 - 773)
Hikiyama 曳山 festival floats
Jinmu Tenno 神武天皇 First Emperor Jimmu
Chimaki shinji 粽神事 ritual of offering rice dumplings
Chindonya ちんどん屋 advertising street musicians
Bosatsu 菩薩 Bodhisattva
Black Dragon 黒龍 Kokuryu
Shinoyaki 志野焼 Shino pottery
Ito Jakuchu 伊藤若冲 Painter. (1716-1800)
Ippitsu ryuu 一筆龍 One stroke dragon 晄秋家 - Kooshuuya
Mishima pottery 三島焼物
Daruma konro ダルマコンロ cooking pot
Matsukura Kannon 松倉観音 Hida, Takayama, Gifu
Yakumo - "Eight Clouds" in Japanese legend Origin of Waka
Ankake Daruma soup あんかけだるま gankake 願掛け
Enkiri 縁切り to cut a bond
Buddhist Sculptures of Kozuke Province - Fudo
. Tegata omamori 手形お守り Tegata. wooden tablets . "to pass a barrier"
Ryooan-ji 龍安寺 /竜安寺 Ryoan-Ji
Temples named Seiryu-Ji 青竜寺
seiryoo, seiryuu 青龍; 青竜 "blue dragon", "green dragon"
Azure Dragon God in the East
Daiitoku Myo-O 大威徳明王 Yamaantaka
Tawara Toota Hidesato 俵藤太秀郷 Tawara Tota
Nobori ryuu 昇り竜 / 登り竜 ascending dragon
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
ALL ... Latest Additions from 2011
ALL ... Latest Additions from 2010
ALL ... Latest Additions from 2009
ALL ... Latest Additions from 2008
ALL ... Latest Additions from 2007
ALL ... Latest Additions from 2006
..... Latest Additions from 2005 are here:
http://darumasan.blogspot.com/2005/12/2005-latest-additions.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
To the Daruma Museum ABC Index
http://darumasan.blogspot.com/
World Kigo Database
Daruma Museum Waitinglist
. . . . . . . . . . . .Daruma Museum Archives since 2007
Daruma Digest January 2005
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
1/15/2005
Seven Gods of Good Luck
[ . BACK to Daruma Museum TOP . ]
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Seven Gods of Good Luck 七福神 Shichifukujin
Yamashina-E Picture
Daruma and YAMASHINA Paintings - Yamashina-E
Benten 弁天
Bishamonten 毘沙門天
Daikoku 大黒
Ebisu 恵比寿
Fukurokujuu 福禄寿
Hotei 布袋
Juroojin 寿老人
.................................................................................
Quote from Mark Schumacher:
The Shichifukujin are an eclectic group of deities from Japan, India, and China. Only one is native to Japan (Ebisu). Three are from India (Daikokuten, Bishamonten, and Benzaiten) and three from China (Hotei, Jurojin, and Fukurokuju).
The mystery of number seven has enraptured the Japanese as well. Ancient Japan was founded around seven districts. In Japanese folklore, there are seven treasures and seven deities of good luck (the topic of this story). Japanese Buddhists believe people are reincarnated only seven times, and seven weeks of mourning are prescribed following death.
The list goes on and on -- the seven ups and eight downs of life (Daruma san, you remember), the seven autumn flowers, the seven spring herbs, the seven types of red pepper, the seven transformations, and the popular 7-5-3 festival held each November for children, in which special Shinto rites are performed to formally welcome girls (age 3) and boys (age 5) into the community. Girls (age 7) are welcomed into womanhood and allowed to wear the obi (decorative sash worn with kimono).
Mark Schumacher has many more details and pictures
. . . Mark Schumacher
Link about these seven deities.
http://www.bookmice.net/darkchilde/japan/jgods.html
The Seven Gods of Good Fortune Playing with Chinese Children
Utagawa Hiroshige III (1842–1894)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The belief in the seven gods of good luck may have started in the Kamakura period as the belief in Ebisu, who had been introduced from India together with Daikoku and Benten. In the Muromachi period, these three were revered together.
Next from India came Bishamonten and then from China Hotei, Fukurooju and Juroojin.
These seven gods are gathered in one common pilgrimmage for the New Year.
At the beginning of the Edo period Tokugawa Ieyasu started the first set of seven temples from Temple Kanei-Ji in the Ueno area. During the more peaceful time of the seventh Shogun Yoshimune it turned into more of a festivity and tourism and spread over all of Japan.
Nowadays, people visit these temples often as a kind of hiking entertainment or stamp ralley, but it never lost in its popularity.
visiting the temples of the seven gods of good luck
shichifukujin mairi 七福神参り
kigo for the New Year
Saijiki of Ceremonies in Japan
From the Daruma Museum
Seven Gods of Good Luck as Daruma Dolls 七福神だるま
.................................................................................
Give us our daily food:
. Figure waffles (ningyooyaki 人形焼) .
Arare rice crackers 七福神あられ
source : o.tabelog.com
Shichifukujin Ramen soup 七福神 ラーメン
. . . CLICK here for Photos !
Shichifukujin Manju rice dumplings 七福神 饅頭
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.. .. .. Daikoku
. Daikoku Ten 大黒天 .
DAIKOKU Daruma Doll 大黒達磨
Hisamaro, Seven Goods of Good Luck
七福神グッズいろいろ(郷土玩具編)
Click HERE for photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
... EBISU Ebisu えびす 恵比寿 ...
Ebisu from Tamada Mura Village.
http://www.tcbnavi.com/7fukujin/yashiro/takara.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Look at this marvellous Clay Doll of an Ebisu
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2005/05/ebisu-with-daruma-clay-doll.html
And here is a papermachee doll of an Ebisu-Daruma
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2005/01/nakamura-collection.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ebisu is native to Japan, his name in the Shinto Pantheon is Kotoshiro-nushi-no-kami.
Many shrines throughout Japan have a festival of the First Ebisu Market (hatsu Ebisu 初恵比寿)during the New Year celebrations.
Click HERE for more photos !
On this link, you can see more pictures about the First Ebisu Market.
http://www.zephyr.dti.ne.jp/~fuyumaru/PAGES/HATUEBISUTAISAI.htm
Great Festival at Tooka Ebisu Shrine
十日恵比寿神社 正月大祭
Daruma Dolls are sold, of course. And look at some pretty Geisha on this link.
http://www.geocities.jp/hokutoflag3/ebisu8.jpg
http://www.geocities.jp/hokutoflag3/tokaebisu.htm
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
This Ebisu gets a new nose for the New Year.
はなかけ恵比寿, 鼻かけえびす hanakake Ebisu
Click HERE for more photos !
(鼻欠け恵比寿初笑い)Hanakake Ebisu Hatsu Warai
Ebisu is always ready to laugh.
The first laugh, first laughter, hatsu-warai 初笑い, is of course the best (and a kigo for the New Year).
The date is January 20. First he gets his nose re-done, and when this is done, all start laughing!
Click HERE for more photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
............................................................. Two haiku by ISSA
片乳を握りながらやはつ笑ひ
kata chichi o nigiri nagara ya hatsu warai
while grasping
mama's breast...
the year's first smile
乞食やもらひながらのはつ笑ひ
koijiki ya morai nagara no hatsu warai
a beggar receives
alms, the year's first
laughter
Tr. David Lanoue
ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
© Photo : www.wbs.co.jp/blog4/archives/cat51/index.html
ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
still half asleep
on the same pillow -
our fist smile
Gabi Greve, January 1, 2007
LOOK here !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
First Ebisu, Hatsu-Ebisu is also the name of a brand of Sake. It looks quite festive in its red and white decorations.
http://www.kura-yamada.com/product/hatueb.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Hotei 布袋 Pu-Tai .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. BENTEN 弁天(べんてん)
BENZAITEN 弁財天
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Bishamon-Ten . 毘沙門天 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Takarabune with the seven gods of good luck .
宝船と七福神 Treasure Ship
. My Folk Toys and the Seven Gods of Good Luck
Clay bells and other items of the Seven Gods 七福神
source : hisamaro
MORE shichifukujin goods
source : by hisamaro
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Die sieben Glücksgötter (Shichi Fukushin)
Besondere Gruppierung "ausländischer" Gottheiten.
Daikokuten, Bishamonten und Benten sind indische Gottheiten, Ebisu ist eine rein japanische Gottheit. Hotei und Fukurokujuu sind chinesischen Ursprungs.
Seit der Muromachi-Zeit besonders von Geschäftsleuten verehrt. Sechs männliche und eine weibliche (Benten) Gottheit. Entweder alle in einem Tempel aufgestellt oder für jede Gottheit ein eigener Tempel, die in den Neujahrstagen alle abgepilgert werden müssen. In einigen Tempeln befinden sich sieben besonders große, auffallend geformte Natursteine, welche die Gottheiten darstel~len.
Oft zusammen auf einem Glücksschiff (takarabune) dargestellt, auf dessen Segel das Schriftzeichen für "Schätze" (takara) steht. Dieses Bild ist besonders am Neujahrsfest glückbringend.
Eventuell aus dem alten Brauch des "Siebenmal Anbeten" (nanado mairi) entstanden, bei dem zum Gionfest in Kyooto an einem Tempel sieben Mal hintereinander ein Gebet gesprochen werden mußte, damit es wirksam wurde. Die Zahl "SIEBEN" ist seit alter Zeit mit Glück verbunden. Es gab auch den Brauch, sieben Statuen des Hotei nebeneinander aufzustellen.
In der Edo-Zeit am 2. Januar legte man sich ein Bild der Glücksgötter unter das Kopfkissen, um einen guten ersten Traum im neuen Jahr zu haben.
Die meisten Gottheiten wurden bei den Ten bereits besprochen, siehe dort.
Benten.....
Bishamonten.....
Daikokuten.....
Ebisu.....
Rein japanische Gottheit. E bedeutet Liebe, BI bedeutet Schönheit und SU bedeutet alltägliche Notwendigkeiten. Ältester Sohn (Hiruko) der japanischen Gottheiten Izanagi und Izanami no Mikoto. Als Kind auf einem Schilfboot ausgesetzt, kommt in der Gegend von Osaka an Land; daher auch Gottheit der Fischer.
Im buddhistischen Pantheon als Inkarnation der Kannon, vom Welt~berg des Südens, Fudaraku, kommend.
Zusammen mit Daikokuten als Doppelfigur.
Ikonografie:
Mit Entenmuschel-Mütze; in Jagdgewändern.
Meist rundes, lächelndes Gesicht.
Mit großem Fisch und langer Angelrute.
.......................................................................
Fukurokujuu
Fukuroojin.
Sehr ähnlich wie Juroojin. Verkörperung des südlichen Polarsterns. Taoistische Gottheit aus China. Gewährt Reichtum, langes Leben und gute Karriere.
Kam in der Edo-Zeit anstelle von Kichijooten zu den sieben Glücksgöttern.
Ikonografie:
Alter Mann mit hohem kahlem Kopf, Stab in der Hand. In chinesi~sche Gewänder gekleidet. Manchmal mit einer Bildrolle oder einem chinesischen Fächer. Gefolgt von einem tausendjährigen Kranich.
source : woodblockprints.org
Shaving the Head with a Ladder - Fukurokuju and Daikoku
by Toyokuni 豊国画
Tenaga and Ashinaga shaving Fukurokuju
. Kawanabe Kyosai .
. Tenaga Ashinaga 手長足長 "long arms, long legs" .
.......................................................................
Hotei
Chinesischer Zenpriester Kaishi (Kihi) des Tempels Shimeizan; lebte in der T'ang-Zeit. Wanderte bettelnd durchs Land, spielte mit den Kindern, trug seine Habe in einem großen Sack mit sich herum. Inkarnation des Miroku Bosatsu. Er lehrte, daß ein Geist frei von Sorgen und ein Herz frei von Wünschen wertvoller sei als alle weltlichen Schätze dieser Erde.
Ikonografie:
Alter, lachender, kahlköpfiger Priester-Schelm. Offene Kleidung, mit herausragendem dickem Bauch. Mit großem Sack, auf dem er oft ausruht; in der Hand einen chinesischen Fächer.
Juroojin
Sehr ähnlich wie Fukurokujuu. Entstanden aus einer chinesischen Gottheit des Taoismus. Verkörperung des südlichen Polarsterns (im Chinesischen: Stern des alten Mannes). Verkörpert langes Leben ohne Krankheit und Tod. Neben ihm steht oft ein Hirsch.
Ikonografie:
Mit hohem, kahlem Kopf, langem Bart. Mit langem Stab und einem chinesischen Fächer oder einer Schriftrolle in der Hand. Begleitet von einem 2500 Jahre alten Hirsch. Das Geweih junger Hirsche galt als Medizin für langes Leben.
.Buddhastatuen ... Who is Who
Ein Wegweiser zur Ikonografie
von japanischen Buddhastatuen
Gabi Greve, 1994
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A takarabune (Seven Lucky Gods Treasure Boat)
at Anyoji Temple in Kawasaki
quote
Turning to Okinawa and its rituals in search of a happier new year
Okinawan religion, while adopting some aspects of Japanese Shinto, Chinese Confucianism and Buddhism, remains essentially animistic, and spiritual power resides mainly in ancestors and in Nature — especially in trees, but most especially in stone.
source : Japan Times, January 2012
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
shichi fu ku 七 二 九 7 2 9
a pun with the 29th day of the seventh month
July 29 is considered a special day for the Gods of Good Luck.
So a special dish is prepared on this day to thank them.
fukujinzuku 福神漬け
Pickles for the Gods of Good Luck
..... one of the most popular kinds of pickles in Japanese cuisine, commonly used as a relish for Japanese curry. In fukujinzuke, vegetables including daikon, eggplant, lotus root and cucumber are finely chopped, then pickled in a base that is flavored with soy sauce. The end result has a crunchy texture.
The name originates from the tale of Seven Lucky Gods. In homage to the name, some varieties of fukujinzuke consists of seven different kind of vegetables, adding sword beans (鉈豆, natamame), perilla, shiitake mushrooms and/or sesame seeds to the four main ingredients.
© More in the WIKIPEDIA !
. Tsukemono 漬物 漬け物 Japanese Pickles .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Shichi Fuku Kappa Jin 七福河童神 Seven Kappa Gods of Good Luck .
. Folk Toys and the Seven Gods of Good Luck
. First Dream (hatsuyume 初夢) .
. Shichikoozan mairi 七高山詣 Shichikozan pilgrimage.
New Year in Nagasaki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
#shishifukujin #sevengods #goodluck
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Seven Gods of Good Luck 七福神 Shichifukujin
Yamashina-E Picture
Daruma and YAMASHINA Paintings - Yamashina-E
Benten 弁天
Bishamonten 毘沙門天
Daikoku 大黒
Ebisu 恵比寿
Fukurokujuu 福禄寿
Hotei 布袋
Juroojin 寿老人
.................................................................................
Quote from Mark Schumacher:
The Shichifukujin are an eclectic group of deities from Japan, India, and China. Only one is native to Japan (Ebisu). Three are from India (Daikokuten, Bishamonten, and Benzaiten) and three from China (Hotei, Jurojin, and Fukurokuju).
The mystery of number seven has enraptured the Japanese as well. Ancient Japan was founded around seven districts. In Japanese folklore, there are seven treasures and seven deities of good luck (the topic of this story). Japanese Buddhists believe people are reincarnated only seven times, and seven weeks of mourning are prescribed following death.
The list goes on and on -- the seven ups and eight downs of life (Daruma san, you remember), the seven autumn flowers, the seven spring herbs, the seven types of red pepper, the seven transformations, and the popular 7-5-3 festival held each November for children, in which special Shinto rites are performed to formally welcome girls (age 3) and boys (age 5) into the community. Girls (age 7) are welcomed into womanhood and allowed to wear the obi (decorative sash worn with kimono).
Mark Schumacher has many more details and pictures
. . . Mark Schumacher
Link about these seven deities.
http://www.bookmice.net/darkchilde/japan/jgods.html
The Seven Gods of Good Fortune Playing with Chinese Children
Utagawa Hiroshige III (1842–1894)
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
The belief in the seven gods of good luck may have started in the Kamakura period as the belief in Ebisu, who had been introduced from India together with Daikoku and Benten. In the Muromachi period, these three were revered together.
Next from India came Bishamonten and then from China Hotei, Fukurooju and Juroojin.
These seven gods are gathered in one common pilgrimmage for the New Year.
At the beginning of the Edo period Tokugawa Ieyasu started the first set of seven temples from Temple Kanei-Ji in the Ueno area. During the more peaceful time of the seventh Shogun Yoshimune it turned into more of a festivity and tourism and spread over all of Japan.
Nowadays, people visit these temples often as a kind of hiking entertainment or stamp ralley, but it never lost in its popularity.
visiting the temples of the seven gods of good luck
shichifukujin mairi 七福神参り
kigo for the New Year
Saijiki of Ceremonies in Japan
From the Daruma Museum
Seven Gods of Good Luck as Daruma Dolls 七福神だるま
.................................................................................
Give us our daily food:
. Figure waffles (ningyooyaki 人形焼) .
Arare rice crackers 七福神あられ
source : o.tabelog.com
Shichifukujin Ramen soup 七福神 ラーメン
. . . CLICK here for Photos !
Shichifukujin Manju rice dumplings 七福神 饅頭
. . . CLICK here for Photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
.. .. .. Daikoku
. Daikoku Ten 大黒天 .
DAIKOKU Daruma Doll 大黒達磨
Hisamaro, Seven Goods of Good Luck
七福神グッズいろいろ(郷土玩具編)
Click HERE for photos !
::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
... EBISU Ebisu えびす 恵比寿 ...
http://www.tcbnavi.com/7fukujin/yashiro/takara.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Look at this marvellous Clay Doll of an Ebisu
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2005/05/ebisu-with-daruma-clay-doll.html
And here is a papermachee doll of an Ebisu-Daruma
http://darumadollmuseum.blogspot.com/2005/01/nakamura-collection.html
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ebisu is native to Japan, his name in the Shinto Pantheon is Kotoshiro-nushi-no-kami.
Many shrines throughout Japan have a festival of the First Ebisu Market (hatsu Ebisu 初恵比寿)during the New Year celebrations.
Click HERE for more photos !
On this link, you can see more pictures about the First Ebisu Market.
http://www.zephyr.dti.ne.jp/~fuyumaru/PAGES/HATUEBISUTAISAI.htm
Great Festival at Tooka Ebisu Shrine
十日恵比寿神社 正月大祭
Daruma Dolls are sold, of course. And look at some pretty Geisha on this link.
http://www.geocities.jp/hokutoflag3/ebisu8.jpg
http://www.geocities.jp/hokutoflag3/tokaebisu.htm
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
This Ebisu gets a new nose for the New Year.
はなかけ恵比寿, 鼻かけえびす hanakake Ebisu
Click HERE for more photos !
(鼻欠け恵比寿初笑い)Hanakake Ebisu Hatsu Warai
Ebisu is always ready to laugh.
The first laugh, first laughter, hatsu-warai 初笑い, is of course the best (and a kigo for the New Year).
The date is January 20. First he gets his nose re-done, and when this is done, all start laughing!
Click HERE for more photos !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
............................................................. Two haiku by ISSA
片乳を握りながらやはつ笑ひ
kata chichi o nigiri nagara ya hatsu warai
while grasping
mama's breast...
the year's first smile
乞食やもらひながらのはつ笑ひ
koijiki ya morai nagara no hatsu warai
a beggar receives
alms, the year's first
laughter
Tr. David Lanoue
ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
© Photo : www.wbs.co.jp/blog4/archives/cat51/index.html
ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo ooo
still half asleep
on the same pillow -
our fist smile
Gabi Greve, January 1, 2007
LOOK here !
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
First Ebisu, Hatsu-Ebisu is also the name of a brand of Sake. It looks quite festive in its red and white decorations.
http://www.kura-yamada.com/product/hatueb.html
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Hotei 布袋 Pu-Tai .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. BENTEN 弁天(べんてん)
BENZAITEN 弁財天
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Bishamon-Ten . 毘沙門天 .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Takarabune with the seven gods of good luck .
宝船と七福神 Treasure Ship
. My Folk Toys and the Seven Gods of Good Luck
Clay bells and other items of the Seven Gods 七福神
source : hisamaro
MORE shichifukujin goods
source : by hisamaro
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Die sieben Glücksgötter (Shichi Fukushin)
Besondere Gruppierung "ausländischer" Gottheiten.
Daikokuten, Bishamonten und Benten sind indische Gottheiten, Ebisu ist eine rein japanische Gottheit. Hotei und Fukurokujuu sind chinesischen Ursprungs.
Seit der Muromachi-Zeit besonders von Geschäftsleuten verehrt. Sechs männliche und eine weibliche (Benten) Gottheit. Entweder alle in einem Tempel aufgestellt oder für jede Gottheit ein eigener Tempel, die in den Neujahrstagen alle abgepilgert werden müssen. In einigen Tempeln befinden sich sieben besonders große, auffallend geformte Natursteine, welche die Gottheiten darstel~len.
Oft zusammen auf einem Glücksschiff (takarabune) dargestellt, auf dessen Segel das Schriftzeichen für "Schätze" (takara) steht. Dieses Bild ist besonders am Neujahrsfest glückbringend.
Eventuell aus dem alten Brauch des "Siebenmal Anbeten" (nanado mairi) entstanden, bei dem zum Gionfest in Kyooto an einem Tempel sieben Mal hintereinander ein Gebet gesprochen werden mußte, damit es wirksam wurde. Die Zahl "SIEBEN" ist seit alter Zeit mit Glück verbunden. Es gab auch den Brauch, sieben Statuen des Hotei nebeneinander aufzustellen.
In der Edo-Zeit am 2. Januar legte man sich ein Bild der Glücksgötter unter das Kopfkissen, um einen guten ersten Traum im neuen Jahr zu haben.
Die meisten Gottheiten wurden bei den Ten bereits besprochen, siehe dort.
Benten.....
Bishamonten.....
Daikokuten.....
Ebisu.....
Rein japanische Gottheit. E bedeutet Liebe, BI bedeutet Schönheit und SU bedeutet alltägliche Notwendigkeiten. Ältester Sohn (Hiruko) der japanischen Gottheiten Izanagi und Izanami no Mikoto. Als Kind auf einem Schilfboot ausgesetzt, kommt in der Gegend von Osaka an Land; daher auch Gottheit der Fischer.
Im buddhistischen Pantheon als Inkarnation der Kannon, vom Welt~berg des Südens, Fudaraku, kommend.
Zusammen mit Daikokuten als Doppelfigur.
Ikonografie:
Mit Entenmuschel-Mütze; in Jagdgewändern.
Meist rundes, lächelndes Gesicht.
Mit großem Fisch und langer Angelrute.
.......................................................................
Fukurokujuu
Fukuroojin.
Sehr ähnlich wie Juroojin. Verkörperung des südlichen Polarsterns. Taoistische Gottheit aus China. Gewährt Reichtum, langes Leben und gute Karriere.
Kam in der Edo-Zeit anstelle von Kichijooten zu den sieben Glücksgöttern.
Ikonografie:
Alter Mann mit hohem kahlem Kopf, Stab in der Hand. In chinesi~sche Gewänder gekleidet. Manchmal mit einer Bildrolle oder einem chinesischen Fächer. Gefolgt von einem tausendjährigen Kranich.
source : woodblockprints.org
Shaving the Head with a Ladder - Fukurokuju and Daikoku
by Toyokuni 豊国画
Tenaga and Ashinaga shaving Fukurokuju
. Kawanabe Kyosai .
. Tenaga Ashinaga 手長足長 "long arms, long legs" .
.......................................................................
Hotei
Chinesischer Zenpriester Kaishi (Kihi) des Tempels Shimeizan; lebte in der T'ang-Zeit. Wanderte bettelnd durchs Land, spielte mit den Kindern, trug seine Habe in einem großen Sack mit sich herum. Inkarnation des Miroku Bosatsu. Er lehrte, daß ein Geist frei von Sorgen und ein Herz frei von Wünschen wertvoller sei als alle weltlichen Schätze dieser Erde.
Ikonografie:
Alter, lachender, kahlköpfiger Priester-Schelm. Offene Kleidung, mit herausragendem dickem Bauch. Mit großem Sack, auf dem er oft ausruht; in der Hand einen chinesischen Fächer.
Juroojin
Sehr ähnlich wie Fukurokujuu. Entstanden aus einer chinesischen Gottheit des Taoismus. Verkörperung des südlichen Polarsterns (im Chinesischen: Stern des alten Mannes). Verkörpert langes Leben ohne Krankheit und Tod. Neben ihm steht oft ein Hirsch.
Ikonografie:
Mit hohem, kahlem Kopf, langem Bart. Mit langem Stab und einem chinesischen Fächer oder einer Schriftrolle in der Hand. Begleitet von einem 2500 Jahre alten Hirsch. Das Geweih junger Hirsche galt als Medizin für langes Leben.
.Buddhastatuen ... Who is Who
Ein Wegweiser zur Ikonografie
von japanischen Buddhastatuen
Gabi Greve, 1994
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
A takarabune (Seven Lucky Gods Treasure Boat)
at Anyoji Temple in Kawasaki
quote
Turning to Okinawa and its rituals in search of a happier new year
Okinawan religion, while adopting some aspects of Japanese Shinto, Chinese Confucianism and Buddhism, remains essentially animistic, and spiritual power resides mainly in ancestors and in Nature — especially in trees, but most especially in stone.
source : Japan Times, January 2012
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
shichi fu ku 七 二 九 7 2 9
a pun with the 29th day of the seventh month
July 29 is considered a special day for the Gods of Good Luck.
So a special dish is prepared on this day to thank them.
fukujinzuku 福神漬け
Pickles for the Gods of Good Luck
..... one of the most popular kinds of pickles in Japanese cuisine, commonly used as a relish for Japanese curry. In fukujinzuke, vegetables including daikon, eggplant, lotus root and cucumber are finely chopped, then pickled in a base that is flavored with soy sauce. The end result has a crunchy texture.
The name originates from the tale of Seven Lucky Gods. In homage to the name, some varieties of fukujinzuke consists of seven different kind of vegetables, adding sword beans (鉈豆, natamame), perilla, shiitake mushrooms and/or sesame seeds to the four main ingredients.
© More in the WIKIPEDIA !
. Tsukemono 漬物 漬け物 Japanese Pickles .
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
. Shichi Fuku Kappa Jin 七福河童神 Seven Kappa Gods of Good Luck .
. Folk Toys and the Seven Gods of Good Luck
. First Dream (hatsuyume 初夢) .
. Shichikoozan mairi 七高山詣 Shichikozan pilgrimage.
New Year in Nagasaki
[ . BACK to WORLDKIGO . TOP . ]
[ . BACK to DARUMA MUSEUM TOP . ]
#shishifukujin #sevengods #goodluck
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
Subscribe to:
Posts (Atom)